《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
在这部剧中,寿一和寿限无就是代表了能乐和摔角这两种艺术。寿一虽然出生在能乐世家,却对能乐没有兴趣,反而迷上了摔角,成为了人气摔角手「龙神」。他用自己的身体和力量,在摔角界创造了自己的传奇。
而另一位颁发“媒体关注影片”的演员赵涛,去年7月被“一带一路”电影节联盟的成员机构南非德班国际电影节邀请,担任了剧情长片单元评委。
“欢乐打卡行”苏州站大合影
除了电影作品之外,博纳影业开始拓宽剧集市场。发布会当天,博纳率先公布了5部剧集的进度,其中最引人关注的当属即将杀青的、由刘伟强执导的重大革命题材电视剧《上甘岭》。除了《上甘岭》之外,后续还有反恐动作剧《我为你牺牲》、商业历史剧《中国战机》、都市悬疑爱情剧《狩猎时刻》、都市现代轻喜剧《拾光咖啡厅》等项目。
据了解,中国交响乐团从建团之日起就始终坚持艺术为民,常年开展文化下基层活动。“艺术家们通过基层文化服务、文艺演出,不仅给当地群众带去了宝贵的精神文化财富,同时也把艺术的根深植于生活的热土之中,与人民贴得更近,反过来也滋养着艺术家的创作和表演。”周宇说。